(perdón, quise decir Peach),
heredera insigne del Reino Champiñón;
tú que de gloria estás coronada,
tú que por Bowser fuiste violada
(vaya el que te comiste, que tremendo champiñón…)
y por El Plomero rescatada
(aunque luego en su leche bañada):
¿En qué gloriosa cuna, oh Toadstool, naciste?
¿Y qué hiciste, qué sonido emitiste,
cuando el tubo de El Bigotón sentiste?...
Te canto yo, ya lo ves, tu humilde súbdito Toad,
quien tantos años te ha servido,
quien, como muchos otros, contigo ha cogido…
Te canto para exaltar tu majestad,
oh princesa cuyo nombre en español significa ‘durazno’;
para proclamar tu beldad,
tu bondad,
tu…¿virginidad? (ba!)
Y estos versos son como estrellas
(que ojalá, oh Dios, no me causen querellas),
como estrellas que cuelgo en el cielo
para que os alegren la vida como esos mushrooms
(¡malditos alucinógenos!) que de la adicción en el cieno
a tu plomero tienen…
Porque eres y siempre serás
la princesa Durazno,
la frutita a quien Bowser el asno
secuestrar nunca puede
sin que el gordinflón de Mario
a salvarte llegue;
por eso y otras cosas te he hecho
estos versos,
a ver si así hoy de besos
cubres mi tubo —no aquel verdecito por el que Mario se mete
para viajar sino el grandecito que te meto pa’ follar—en tu lecho
wachi esta genial te kedo mu bien oye
ResponderEliminar